| Besoin d'une aide pour une traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Che Khan Petit Lokoum
Nombre de messages : 22 Age : 63 Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale Date d'inscription : 29/09/2005
| Sujet: Besoin d'une aide pour une traduction Ven 28 Oct - 18:22 | |
| Bonjour à vous tous
Un confrère médiéviste aimerait avoir la traduction de ceci :
http://12392.aceboard.net/12392-1944-15621-0-RECHERCHE-TRADUCTEUR-ARABE-KUFIC.htm
Pourriez-vous m'aider ?
Bien à tous. | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| |
| |
Che Khan Petit Lokoum
Nombre de messages : 22 Age : 63 Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale Date d'inscription : 29/09/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Ven 28 Oct - 18:38 | |
| Re bonjour et merci pour l'info : Voici le texte en question. Je comprends bien que ma demande n'est peut être pas facile. Bien à tous. | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| |
| |
Che Khan Petit Lokoum
Nombre de messages : 22 Age : 63 Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale Date d'inscription : 29/09/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Ven 28 Oct - 19:55 | |
| LOL
Content de t'avoir fait rire
Pour info : il semblerai que ce soit lié à une Sourate du Coran.
Peut être une connaissance de l'un d'entre vous.
Concernant un forum arabe comme le votre --> j'ai pas trouvé.
Maintenant, vous prenez pas la tête, si on sais pas traduire c'est pô grave.
Bien à toutes et tous. | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| |
| |
Toxik Sublime Conteur des Mille et Une Nuits
Nombre de messages : 1712 Date d'inscription : 11/03/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Sam 29 Oct - 0:12 | |
| Sourate 39 verset 15
Dis : Si je désobéis au Seigneur, je crains d'éprouver le châtiment du grand jour. | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| |
| |
Faj Âme Sentimentale qui se lie à l'Anatolie
Nombre de messages : 5412 Age : 50 Localisation : Brüksel, Canterville Date d'inscription : 27/04/2005
| |
| |
Che Khan Petit Lokoum
Nombre de messages : 22 Age : 63 Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale Date d'inscription : 29/09/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Dim 30 Oct - 11:43 | |
| WHAA !!!
Merci à vous
Je vois que je me suis pas trompé d'endroit pour poster et pour poser ma question.
Y'a pas à dire votre forum et ses membres sont vraiment super.
Encore merci et bien à tous.
PS: pour info : le texte venait d'un manuscrit de la periode abasside, Iraq, Xème siecle | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| |
| |
Che Khan Petit Lokoum
Nombre de messages : 22 Age : 63 Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale Date d'inscription : 29/09/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Dim 30 Oct - 12:23 | |
| Aie, j'ai déjà prévenu mon pote de la réponse !!!!!!
Lol, je vais devoir rectifier.
Heuu ???? -> la blague a bien fonctionné | |
|
| |
Seljukarcher Invité Parfumé
Nombre de messages : 2 Date d'inscription : 31/10/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Lun 31 Oct - 11:32 | |
| - Hakannibal a écrit:
- Attention Che Khan ! Ce qu'a écrit Toxik comme soit disant traduction est du pur délire ! D'où ma réponse à son délire juste après, également par le délire ! Sinon j'v essayer de te trouver la vraie traduction, t'aurais pu donner l'info sur l'origine de la pièce plus tôt
Bonjour, je suis la personne que Che Khan souhaite aider avec votre traduction. Merci d'ailleurs de vous y interesser, c'est sympa. Je vous donne les infos que j'ai sur cette piece: Fraguement de textile fin du Xème siècle, periode Abbaside Origine probable Iraq Coton, tissé et inscription peintent; 9 x 14 in. (22.9 x 35.6 cm) Gift of George D. Pratt, 1931 (31.106.32) voila Je suis passionné de reconstitution médievale, je m'interesse plus particulièrement au moyen orient à la fin du XIIème siècle (la terre sainte en particulier). Je travail a l'elaboration d'un costume Türk de Ghulam de cet periode; vous pouvez voir une parti du resultat ici si vous voulez: http://www.1186-583.org/rubrique.php3?id_rubrique=22 merci encore de votre aide. cordiallement; Seljukarcher | |
|
| |
Hakannibal Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 4383 Age : 47 Localisation : Au milieu, au-dessus Date d'inscription : 10/03/2005
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction Lun 31 Oct - 12:02 | |
| Eh ben, grand guerrier, je suis impressionné ! Je ne connais pas du tout les milieux des collectifs tels que celui dont tu fais partie, à part un reportage que j'avais entraperçu à la télé il y a qqs temps. Bien qu'apparamment fastidieux (et p-être coûteux ?), ça doit être passionnant de pouvoir vivre les aventures que vous vous organisez.
Perso, la période moyen-âgeuse m'intéresse également bcp, mais je ne la parcours qu'avec qqs maigres lectures, films (tous les films de "gueguerre" style Braveheart, King Arthur, Kingdom of Heaven : je kiffe), ou jeux (Age of Kings - Conquerors).
Pr en revenir à l'objet de ce topic, j'avais cherché hier de mon côté, sans grand succès. Je vais essayer de voir ce que je peux faire avec les compléments d'informations que tu viens d'apporter.
Sinon, quelle est pour toi l'importance de cette pièce ? Comment tu l'as trouvée ? (Internet ? Est-ce un scan à partir d'un livre ?) Quel est son nom ?
En tous cas bienvenue à toi, et que ta quête te soit facile | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Besoin d'une aide pour une traduction | |
| |
|
| |
| Besoin d'une aide pour une traduction | |
|