THÉ Et FEU
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

THÉ Et FEU

Bienvenue sur TFE. Buvons du THÉ et discutons autour du FEU. Hoşgeldiniz, sefalar getirdiniz.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 Une traduction

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Che Khan
Petit Lokoum
Petit Lokoum



Masculin Nombre de messages : 22
Age : 63
Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale
Date d'inscription : 29/09/2005

Une traduction Empty
MessageSujet: Une traduction   Une traduction EmptySam 15 Juil - 21:24

Yo à tous


Merci de me traduire ceci (si possible). :


Iyi günler
Çok beğendim tebrikler size ! devam etmelisiniz


Pas sérieux s'abstenir.

Merci d'avance et bien à tous.
Revenir en haut Aller en bas
http://groups.msn.com/PeuplesCavaliers
Talia
Maître Mystique du Narghilé Mystérieux
Maître Mystique du Narghilé Mystérieux



Féminin Nombre de messages : 587
Age : 41
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 11/06/2005

Une traduction Empty
MessageSujet: Re: Une traduction   Une traduction EmptySam 15 Juil - 22:20

En quelle langue ? Clin d'oeil

Si c'est en fr, voici :

Bonjour,
j'ai beaucoup aimé, mes félicitations. Continuez ainsi.
Revenir en haut Aller en bas
http://eyestyles.blogspot.com
Che Khan
Petit Lokoum
Petit Lokoum



Masculin Nombre de messages : 22
Age : 63
Localisation : Dans les steppes d'Asie centrale
Date d'inscription : 29/09/2005

Une traduction Empty
MessageSujet: Re: Une traduction   Une traduction EmptySam 15 Juil - 22:43

Yo


Un très grand merci Talia.

Cette phrase a été postée sur mon site (Livre d'Or) et j'aimais avoir la traduction.


Bien à toi.
Revenir en haut Aller en bas
http://groups.msn.com/PeuplesCavaliers
Eminamine
Elégant Dégustateur du Succulent Dürüm
Elégant Dégustateur du Succulent Dürüm
Eminamine


Masculin Nombre de messages : 92
Age : 57
Localisation : Algérie
Date d'inscription : 16/06/2006

Une traduction Empty
MessageSujet: Re: Une traduction   Une traduction EmptyDim 16 Juil - 4:11

Che Khan a écrit:
Yo à tous


Merci de me traduire ceci (si possible). :


Iyi günler
Çok beğendim tebrikler size ! devam etmelisiniz


Pas sérieux s'abstenir.

Merci d'avance et bien à tous.


Faux voici la vraie traduction
Voici des revolvers
ça choque mais c'est avec cela que l'on se construit à la bonne taille ! en avant continuez ( pour la fin j'ai du mal à trouver autre chose)
vous croyez que Desproges aurait fait autrement ?
PS : C'est pas sérieux mais j'ai pas pu m'abstenir.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.geocities.com/aminesghir
Contenu sponsorisé





Une traduction Empty
MessageSujet: Re: Une traduction   Une traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Une traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction
» Traduction svp
» Une traduction svp
» Traduction du mot 'corbeau'
» Une ptite traduction, chuis à la ramasse

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
THÉ Et FEU :: FORUMS GENERAUX :: Général-
Sauter vers: