| Une traduction svp | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Orion Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 2745 Age : 37 Localisation : Entre le Début de quelque chose et la fin de moi même Date d'inscription : 21/05/2005
| Sujet: Une traduction svp Lun 25 Sep - 20:39 | |
| Bjr tout le monde, voilà, j'ai un peu cherché mais je n'est vu aucun topic (en post it) ou l'on pouvait juste demander une traduction... donc voila j'en crée un Bon j'innogure, est ce que vous pouvez m'aider à traduire çà? je rêve de te rencontrer, toi qui changera mon existence moi j'ai trouver ca mais il me manque des mots... rüyayorum (de) sen Karşılaşmak, sen (qui) Değiştirmek Hayatim Voila en esperant une reponce de votre part, bonne continuation et sağol | |
|
| |
Senem_M Elégant Dégustateur du Succulent Dürüm
Nombre de messages : 58 Localisation : Paris Date d'inscription : 13/06/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Lun 25 Sep - 23:01 | |
| mdrrr trop mimi ta tentative de traduction...ca fait "toi rencontrer toi changer ma vie"..pas mal.
je suis pas top en traduction mais tu pourrais dire "senle kar$ila$mak umuduyla(avec l'espoir de te rencontrer), sen benim hayatImI degi$tiren (qui change ma vie ou degi$tirecek : qui changera). | |
|
| |
Orion Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 2745 Age : 37 Localisation : Entre le Début de quelque chose et la fin de moi même Date d'inscription : 21/05/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Mar 26 Sep - 10:21 | |
| - Senem_M a écrit:
- mdrrr trop mimi ta tentative de traduction...ca fait "toi rencontrer toi changer ma vie"..pas mal.
je suis pas top en traduction mais tu pourrais dire "senle kar$ila$mak umuduyla(avec l'espoir de te rencontrer), sen benim hayatImI degi$tiren (qui change ma vie ou degi$tirecek : qui changera). sağoooooooooooool (hihi) pour ta reponce (si rapide lol) bon bientôt j'aurai (enfin...) appris le turkçe (ca fait que un an que je le dit, n'est ce pas sib? lol) alors j'aurai plus a vous em.. ennuyé avec mes traduc merci encore | |
|
| |
Sibsib Ami Serein du Thé Ecarlate
Nombre de messages : 271 Age : 45 Localisation : in the dream Date d'inscription : 05/04/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Mar 26 Sep - 10:40 | |
| Salut Orion ,j'esp que ca va .... Moi je le traduirais plutot comme ça===>"""SEn ki hayatimi degistiren olacaksin,seninle karsilasmayi hayal ediyorum"""
Voilà,a bientot !! | |
|
| |
Senem_M Elégant Dégustateur du Succulent Dürüm
Nombre de messages : 58 Localisation : Paris Date d'inscription : 13/06/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Mar 26 Sep - 13:51 | |
| ah vi encore mieux je dirais.. | |
|
| |
Sibsib Ami Serein du Thé Ecarlate
Nombre de messages : 271 Age : 45 Localisation : in the dream Date d'inscription : 05/04/2005
| |
| |
Orion Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 2745 Age : 37 Localisation : Entre le Début de quelque chose et la fin de moi même Date d'inscription : 21/05/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Mar 26 Sep - 17:09 | |
| - Sibsib a écrit:
- Salut Orion ,j'esp que ca va ....
Moi je le traduirais plutot comme ça===>"""SEn ki hayatimi degistiren olacaksin,seninle karsilasmayi hayal ediyorum"""
Voilà,a bientot !! tsk abla, j'adopte ta traduction (c'est la meilleur puisque tu est la meilleur ) | |
|
| |
Sibsib Ami Serein du Thé Ecarlate
Nombre de messages : 271 Age : 45 Localisation : in the dream Date d'inscription : 05/04/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Mer 27 Sep - 0:27 | |
| | |
|
| |
Orion Récent Boss Fort du Phosphorescent Bosphore
Nombre de messages : 2745 Age : 37 Localisation : Entre le Début de quelque chose et la fin de moi même Date d'inscription : 21/05/2005
| Sujet: Re: Une traduction svp Jeu 28 Sep - 2:36 | |
| - Sibsib a écrit:
- Orion a écrit:
- Sibsib a écrit:
- Salut Orion ,j'esp que ca va ....
Moi je le traduirais plutot comme ça===>"""SEn ki hayatimi degistiren olacaksin,seninle karsilasmayi hayal ediyorum"""
Voilà,a bientot !! tsk abla, j'adopte ta traduction (c'est la meilleur puisque tu est la meilleur ) Waw orion tjrs aussi flatteur,peut etre que ma traduction est meilleur( je le pense aussi ) mais de la etre la meilleur NONNNNNNNNNNNNNNNNNNN lol non, non je suis pas flatteur, ma je t'assure que tu te devalorise pour rien, je pese mes mots, tu est la meilleur THE BEST ce qui m'est arriver de mieux, la perfection incarné (allez j'arrete la y en a qui vont etre trop jalouz de toi sinon ) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Une traduction svp | |
| |
|
| |
| Une traduction svp | |
|